Black
Stars
Poems
by Ngo Tu Lap
Translated by Martha Collins
and
Ngo Tu Lap
Milkweed
Editions
Minneapolis,
Minnesota
ISBN:
978-1-57131-459-8
110
Pages
$16.00
Review
by Dennis Daly
Sometimes
old memories and the ephemeral present don’t collide; rather they embrace in a
rhythmic dance through a dream-like planetarium where these celestial bodies
both repulse and attract. This phenomenon manifests itself elegantly in Black
Stars, poems by Ngo Tu Lap as translated from the Vietnamese by Martha Collins
in collaboration with the author.
Lap’s
words evoke the Vietnam conflict and his childhood in that country gently and
in a circuitous but insistent way. His memories seem to emerge from a rich Manichean
darkness, take on the shine of life and then submerge to invisibility again. At
times the metaphoric landscapes become the only tangible reality, absorbing not
only sadness and suffering, but the persona’s self.
Early
on in the collection the poem entitled Women from the 1960s (1) conjures up
remembered images of childhood, both basic and affecting. A bit of background: Lap
was born in 1962 and lived in a town sixty miles from Hanoi. The poet says,
The
first women I ever saw
Were
huge and dark, with warm breasts
And
tired eyes like sad stars
While
I played with a snail
In
a bomb shelter flooded with rain
The
women disappeared without a sound
Thirty
years later I still see them
Millions
of breasts cut from suffering bodies
Fallen
to earth like young coconuts
Full
of milk even in the grave
In
Lap’s poem Darkness he develops a textured geography redolent of sweat and
filled with life. The wording (read lively translation) drips wonderfully and
sensually onto the page. Darkness, as used by Lap, delivers freedom of memory
and imagination and acts as a life giving prod to continue toward whatever end
we seek. Here’s the heart of the piece,
Though
ravens flock and thieves prowl
Though
wicked intrigues hover above me
Though
droning insects sadden my heart
I
still choose you, darkness, as my companion
With
you, the snails of childhood crawl out again
Eyes,
both strange and familiar, close together—
Like
heat suffused with the odor of sweat
Darkness
quietly honors my faithful smile
Lap
appends invisible heavenly pulsars to his own body and gives them substance in
his title poem Black Stars. The circularity of the self and its subjective
infinity appear and reappear from childhood memories of war time. Lap creates a
tension between present and past. They orbit and, quite often, inform one
another. The poet’s field of view expands exponentially,
There,
in the village, a rooster is crowing
In
the scent of burning rice-fields, dew is sparling
Over
there is my mother
There,
my country
On
guns and plows, millions of diligent stars
Are
flying in silence
Black
stars, black stars
One
life might have drifted away
But
one has returned
In
many of these pieces I’ve noticed a continuous rising and falling motion as if
to offset life’s vertigo and develop direction. Tears, coconuts, rain, friends,
leaves, years and hair succumb to gravity, while wind, blood, stars and the
road rise to the heavens. This lyrical motion mimics breathing and gives the
collection its magical momentum. Lap’s poem Viet Blood opens with this versified
rush,
Sometimes
it rises excited on lips
As
red as the sun of Vietnam
Sometimes
it flows silently
Like
mud, dark in veins
While
I travel this vast land, these long rivers
Clouds
spread white mist through the border sky
My
sweat flows into deep chasms…
And
later in the same poem, Lap’s flow of words fall again,
It
didn’t choose me, I didn’t choose it
Viet
blood
Is
like life, love, death
Sometimes
hardening into resin
Green
leaves keep flowing down the hill
Where
my friend has fallen
Lap
employs a “well” metaphor to get at the nature of mortality in the poem
entitled Empty Well. Everything collapses into non-existence and silence and
the silence is deafening. Yet this well cannot be quenched. Is it circular? Does
it give up its dead? The poet seems to meditate on this conundrum,
Like
eyes in a decomposing skull
Black
wells
Look
into the earth
Black
wells filled with silence
Beneath
the acacia tree
Cai
flowers withered long ago
Onion
stalks have yellowed
Cannas
have gone wild
Rainwater
keeps falling
Lap
delves into war’s horror in his poem Praise for the Dead not with squeamishness
but with distance. His response to vulture-like demons feasting on dead
carcasses is one of thoughtful sadness. War’s glory and nobility rots in the
frozen past, along with unfinished dreams and squandered potential. Lap handles
his remembered and imagined goblins with not a little irony. He concludes the
piece this way,
I
used to be very sad
And
afraid
Of
their sharp white teeth
Their
drunken eyes gleaming like mercury
Their
frozen kisses sharp as bamboo knives
I
used to be very sad
But
who knows, maybe I’m lucky
Thank
you, stinking corpse:
Because
of your nobility
I
now have fewer friends
Lap’s
poems flower into movingly phrased English in this not-to-be-missed collection.
Martha Collins and Milkweed Editions deserve much praise for this inspired poetic
collaboration.
No comments:
Post a Comment