reading Under Milk Wood at the Sanders
Theatre
article by Michael Todd Steffen
By itself on the page Dylan Thomas’s
Under Milk Wood, a Play for Voices, poses difficulties for the reader. There is
no central character. In fact, within 86 pages of text 69 different characters
appear, or rather they speak. One is apt to think of James Joyce’s Ulysses with
its proliferation of characters and names, yet here without the main characters
of Stephan Dedalus and Leopold Bloom to keep re-orienting the reader from the
subconscious rivers of language that the Modernist style hazards into.
The scenes in Under Milk Wood are brief
and their transitions made by different narrative voices. You need as a reader
the idea of the time’s (1950s New York) enthusiasm for bustle in radio comedy
to begin to get a sense of how the play is to be heard. Then, as many among the
audience at the Sanders Theatre performance last evening, Sunday September 14,
were heard saying, the Thomas play brings to mind Thornton Wilder’s Our Town.
It dawned on me at some moment during the performance that Under Milk Wood may
well have had some influence on Garrison Keilor’s Lake Woebegone world for
Prairie Home Companion.
Because of its Welsh-Gaelic origins and
its American destination (radio broadcast from New York), Under Milk Wood
exhibits an easy union of European and American influences, not unlike Eliot’s
‘The Love Song of J Alfred Prufrock’
(which will soon celebrate its 100-year anniversary in publication).
As Bob Scanlan, the President and
Artistic Director of the newly revived Poets’ Theatre notes in the leaflet to
last evening’s production, “Under Milk Wood was first sounded, by Thomas
himself, here in Cambridge under the auspices of the Poets’ Theatre. That
legendary performance at the Fogg Art Museum was the first (and still
unrivaled) great achievement of the idea of a “poets’ theatre.”
Last night’s performance was dedicated
“to a rebirth of that spirit.” And the dedication was fulfilled brilliantly by
the fourteen readers juggling the character parts and delivering their lines
with wonderful timing to a lot of fun and laughter, the
play favoring movement to motive, language to things, the humor of exaggerated
depravity and squalor to relieve and bring home the ordinary goodness of the
villagers’ lives and dispositions.
We are in “a Play of Voices,” of language
in reminiscence rather than representation of acts and things. This is
underscored in MR BENYON’s jokingly dour menu for the week with MRS BENYON and
LILY SMALLS:
[cat purrs]
MRS BENYON
She likes the liver, Ben.
MR BENYON
She ought to, Bess. It’s her brother’s.
MRS BENYON (Screaming)
Did you hear that, Lily?
LILY SMALLS
Yes, mum.
MRS BENYON
We’re eating pusscat.
LILY SMALLS
Yes, mum.
MRS BENYON
Oh, you cat-butcher!
MR BENYON
It was doctored, mind.
MRS BENYON (Hysterical)
What’s that got to do with it?
MR BENYON
Yesterday we had mole.
MRS BENYON
Oh Lily, Lily!
MR BENYON
Monday, otter. Tuesday, shrews.
Mrs. Benyon screams.
LILY SMALLS
Go on, Mrs. Benyon. He’s the biggest liar
in town…
Under Milk Wood involves the living and
the dead, and the line between them is fluid and confused, while here and there
a clock tick-tocks and a bell chimes to remind us that time is passing and that
the fret and joy of these lives in their dreams happen for a time and then are
gone, lending the otherwise lightly shuffled comedy a curious and resonant
depth, easily recognizable to our lives.
As an artistic and perhaps philosophical
transition, Under Milk Wood represented Dylan Thomas’s vision of transcending
the personal voice of lyrical poetry to the interplay of different character
voices—almost to drama. But Thomas’s “Play of Voices” doesn’t develop a plot to
emerge fully into drama, retaining the charm and caprice of the lyrical voice
as it is dispersed throughout its many characters. Due to this structural
dislocation, and because of the many characters that emerge, it was difficult
to distinguish individual performances among the 14 readers in the production
at the Sanders Theatre last evening. Their huge success was in retaining their
shadows of anonymity while juggling their parts and delivering their lines to
the enthusiastic attention and pleasure of the audience. It pains me not to be
able to say something specific about each of the readers, while I must say that
Karen McDonald shone in her renditions of Polly Garter’s songs, Laurence
Selenick in his role as Reverend Eli Jenkins and rendition of Mr. Waldo’s song,
and Alvin Epstein for his spirited performance of Captain Cat and the
tick-tocking clock. Their equals in every way reading on the stage were: Erica
Funkhouser, Amanda Gann, Cherry Jones, Benjamin Evett, Lloyd Schwartz, Fred
Marchant, Thomas Derrah, David Gullette, Will Lebow, Christopher Lydon and
Aidan Parkinson.
The troupe worked the miracle that Dylan
Thomas himself had created 61 years ago, as Bob Scanlan describes it, with his
“performative skills [to bring] new life and insight into a poetry trapped and
petrified on the page.” With this as its mission, looking forward to further
productions, the Poets’ Theatre has undertaken a noble and appreciable purpose.
No comments:
Post a Comment